Українські письменники стали частиною світового проєкту для людей з вадами зору

Українські письменники стали частиною світового проєкту для людей з вадами зору
78417 ПЕРЕГЛЯДІВ

Вже декілька років діє Міжнародний проєкт, який допомагає людям із вадами зору долучитись до світу літератури. В його рамках письменники та волонтери створюють книжки шрифтом Брайля та передають їх до бібліотек, аби всі охочі могли долучитися до культури читання. Його створили українці, які наразі мешкають в Угорщині, а підтримують їх люди з усього світу. Вони сподіваються, що така ініціатива допоможе всім стати трохи ближчими до культури та подарує можливість “Відчути слово” кожному.

Фундаторка цього проєкту сьогодні розповіла, що до нього долучились ще два письменники з України – Наталія Бонь та Володимир Вакуленко-К. Вони подарували дві книжки в бібліотеку Будапешту. Наталія Бонь подарувала книгу власних віршів «Кольорові небилиці», а Володимир Вакуленко-К передав власну збірку казок для дошкільнят «Насипала зима сніжинок на долоньки». Обидві з них надруковані шрифтом Брайля, як зазначено в програмі проєкту.

Організаторка проєкту особисто подякувала обом письменникам за такий вагомий внесок в її ідею. Книги направили до іноземної бібліотеки Будапешту. В ній зібрано багато книжок на всіх мовах світу. Проте даним шрифтом їх поки надруковано не багато. З кожним роком до “Відчути слово” приєднується все більше й більше однодумців, тож одного дня, вважає Княгиницька, вони таки зможуть зібрати велику кількість книжок, що допоможе людям з вадами зору мати повноцінне життя.

За мету всі організатори проєкту поставили собі створення великої кількості книжок нашою мовою. Це на їхню думку допоможе у розвитку культури української мови серед тих, у кого є особливі потреби. Наразі проєкт лише набирає обертів. Проте вже багато з видань погодились співпрацювати із благодійною організацією.

ПРЯМИЙ ЕФІР